image (1)

Llegó la Navidad y seguro que muchos de vosotros os preguntaréis cómo la celebran en Japón. Bueno, para empezar, habría que recordar que la Navidad es una fiesta de cristiana y que Japón es un país mayoritariamente budista y sintoísta, por lo que llevan a cabo es una reinterpretación de esta festividad.

 

Christmas has arrived, and I’m sure that many of you have thought one time or two how is Christmas in Japan. To start talking about Christmas we have to remember that Christmas is a Christian festivity and Japan is mostly a Buddhist and Shintoist country, so what they celebrate is an adaptation of this festivity. 

Las ciudades japonesas y los comercios se visten de gala adoptando los símbolos occidentales de estas fiestas, árboles de navidad, regalos, campanas, lazos, etc. aunque lo normal es que todas estas decoraciones desaparezcan al terminar la Navidad para prepararse para la verdadera festividad japonesa de diciembre, el Año Nuevo.

Keyakizaka-dori , Roppongi (Photo from: https://www.timeout.com/tokyo/things-to-do/artelligent-christmas-2018-at-roppongi-hills)

Japanese cities and shops dress to the nines using Western symbols of this time, such as Christmas trees, gifts, bells, bows, etc. but it’s normal to this decoration to disappear after the 25th so they can get prepared for the truly Japanese fest of December, New Year’s Eve. 

Tokyo Dome, Suidobashi (Photo from: https://www.timeout.com/tokyo/things-to-do/tokyo-dome-city-winter-illuminations)

La Navidad, generalmente está enfocada a los niños y los jóvenes, ya que al no ser un país mayoritariamente cristiano, el día 24 y 25 se trabajan. Para los niños, Santa Claus (Papá Noel) rivaliza con Hotei (una de las deidades de la buena suerte y que también reparte regalos a los niños que se han portado bien) hasta el punto en que le ha ganado en su propio campo. En cambio para los jóvenes se convierte en una fecha romántica en la que salir con tu pareja a cenar, una especie de segundo San Valentín. Aunque es cierto que no es una fiesta que se tenga muy en cuenta entre los japoneses, es más entre los comercios y medios de comunicación.

Christmas is normally for kids and young people, because on the 24th and 25th people use to work because the country is not mainly Christian. For Kids, Santa Claus compete against Hotei (one of the Gods of Good Luck, who also brings gift for the children who have been good during the year), who have been beaten in his own country. On the other hand, for young people this date has become a romantic moment in which they meet with their couple to go to have dinner, as a 2nd San Valentines’ day. But it is true that it is not a festivity that Japanese people follow by hearth, it is more related to shops and media. 

Una de las tradiciones más curiosas, sin duda, es la de ir a comer pollo frito al KFC (Kentucky Fried Chicken). Hay varias teorías al respecto, una de ellas es una supuesta exitosa campaña publicitaria navideña de hace unos cuantos años de esta marca. Aunque otra habla de que unos extranjeros fueron el día de Nochebuena a cenar pollo frito al ser lo más parecido al pavo que pudieron encontrar, y KFC al verlo como un filón decidió explotarlo. Esta tradición ha crecido tanto que es muy común encontrar largas filas frente a los establecimientos la noche del 24 (ya que se coge al salir del trabajo para llevarlo a casa como obsequio).

One of the most curious traditions without any doubts is to go to have fried chicken at the KFC (Kentucky Fried Chicken). There are a few theories about why this became a tradition itself. Some people says that it is because a few years away KFC had a really good tv commercial. But some others says that it is because some foreigns went to have fried chicken on the Christmas’ Eve because it was the closest thing they could find to the traditional turkey. This custom has grown so much that it is normal to see long cues in front of this establishments on the night of the 24th (because people use to take the fried chicken to their families as a present when the go out of work). 

Otra de las cosas curiosas es que en Noche Buena es tradición comer Christmas Cake, una empalagosa tarta de nata con fresas y que también es una metáfora muy machista. La tarta está bañada en nata, se echa a perder con rapidez y, por este motivo, las no vendidas el 24, no se pueden vender al día siguiente, en Navidad. Este hecho se utilizaba antiguamente como metáfora sobre las mujeres, ya que decían que aquellas que no estaban casadas a los 25 años, ya estaban “pasadas de fecha”.

Another curiosity from Christmas’ Eve is to have Christmas Cake as a dessert, a really sweet cake with cream and strawberries, which is also a really machist metaphor. The cake is covert with cream, and it gets spoiled rapidly, so after the 24th the unsold cakes cannot be sold on Christmas. In the same way, time ago, it was said that women who are unmarried when they reach 25 years old they became spoiled.

 

La primera Navidad en Japón se celebró el año 1552, cuando un religioso jesuita y un misionero español invitaron a los japoneses a su misa en una región japonesa. Al principio de la época Sho-wa (1926-1989), los restaurantes y cafeterías de barrios de Tokyo comenzaron a preparar menús especiales y los camareros atendían vestidos de Papá Noel. Durante los años 30, ya las parejas se arreglaban para pasar la noche juntos y el año siguiente apareció un menú llamado ¨para chicos pobres¨ para animar a los solteros que no tenían su pareja.

The first Christmas celebrated in Japan was in 1552, when a Spanish Jesuit and missionary invited some Japanese to the moss in a Japanese region. At the beginning of the Sho-wa period (1926-1989), restaurants and cafes in the Tokyo neighborhood started to prepared special menus and waiters started to wear Santa Claus’ costume. In the 30’s, couple organized special nights together and it appeared a menu called “for the poor boys” to cheer up to the singles without a couple. 

 

¡Feliz Navidad a todos!

Merry Christmas!

1 Comment

  • Que interesante! Muy bien relatadas las tradiciones occidentales que invaden oriente. La globalización acarrea estas cosas.
    Me ha parecido un artículo muy grato e interesante.
    Felicidades! Que pases una bonita Navidad!

Leave a Comment