Hace como un mes participé en una encuesta sobre coleccionistas de kimono fuera de Japón. Al terminarla, la encuestadora me pidió que le enviase algunas imágenes de mis kimonos o de mi utilizando kimono, así que reuní las combinaciones más originales o “llamativas” que he utilizado últimamente. 

It has been a month since I participated in an inquiry about foreign kimono collectors. Once I ended it, the survey taker asked me to send her some pictures of my kimono or myself wearing kimono, so I have gathered the most original or appealing combinations that I have worn lately. 

Aquí os dejo algunas de ellas:

Here you have some of them:

Esta es una de mis favoritas, es un kurotomesode reconvertido. Lo suelo llevar con obi mostaza, que combina con los hexágonos de la falda, y obiage rojo. En este caso lo llevé para la representación de Kabuki que hubo en los Teatros del Canal (Madrid) el pasado verano. 

This is one of my favorites, a reconverted kurotomesode, which i use to wear with a mustard obi, matching the hexagons of the skirt, and a red obiage. This picture is from the last time that i wore it, it was for the Kabuki play which took place at the Teatros del Canal (Madrid) last summer. 

En verano también asistí a 2 bodas en las que usé kimono; bueno, para ser más exactos llevé yukata. Es una mezcla del traje tradicional, camisa blanca, pantalón negro y zapatos, pero con una yukata azul klein a modo de chaqueta y un obi preatado como fajín. 

Last summer I also wore kimono for 2 weddings; well, to be more precise, I wore yukata. It is a mix between the traditional suit: white shirt, black trousers, shoes, but with a klein blue yukata as a blazer and a pre-tied obi as a sash. 

Aquí está otro conjunto que utilicé para otras 2 bodas, una de ella fue en marzo, así que combiné la hakama (la cual utilizo muy a menudo, no solamente para ocasiones formales, sino para ocasiones normales también) con una americana y una, chaleco gris y una estola de piel sintética. La otra boda fue en septiembre, así que cambié la americana por un haori de seda ro con 5 kamon.

Here we have another ensemble that I wore for 2 weddings. One of them was in March, so I combined the hakama (which I wear very often, not only for formal occasions, but also for normal days) with a blazer, grey vest and fur collar. The other wedding was in September, so I changed the blazer for a black ro silk haori with 5 kamon. 

Uno de los kimono que más utilizo ultimamente es este komon rojo con diseño de olas esquemáticas, sobretodo por su versatilidad, ya que según le da le luz tiene un brillo metálico. Lo he utilizado desde en su forma más tradicional, como a modo de traje occidental (con camisa blanca y corbata) para una cena, con una camiseta de cuello vuelto para una conferencia en el Museo del Traje de Madrid sobre kimono o incluso con una cazadora de cuero. 

Lately, one of the kimono that I use the most is this red komon with waves pattern. I like it because of its versatility since when the light plays, the fabric shows metallic shine. I have wear it in its most traditional way, but also as a Western suit (with white shirt and necktie) for a dinner; with a turtle neck t-shirt for a conference about kimono at the Museo del Traje of Madrid, or even with a leather biker. 

Otro conjunto que utilicé el año pasado fue esta inspiración en las Oiran (prostitutas del periodo Edo de Japón). El kitsuke de estas mujeres se caracterizaba por llevar el obi atado por delante, ya que resultaba más cómodo para poder atárselo y desatárselo varias veces en una noche para atender a los clientes. Para este conjunto utilicé un kaku obi amarillo, un iromuji de color teja y un haori gris. 

Another outfit that I wore last year was this Oiran (Japanese prostitutes from the Edo period) inspiration. These women’s kitsuke is characterized for having the obi tied in the front, since it was easier to tie and untie it several times in one night to attend to the clients.  For this ensemble I used a yellow kaku obi, a red tile iromuji and a grey haori.

Y por último, este es mi smoking kimono, para él utilicé camisa blanca, mofuku con obi negro y pajarita negra. Como complementos, llevaba un clutch y zapatos de piel y un reloj de bolsillo. 

And for last but not least, this one is my smoking kimono. I wore a mofuku with black obi, white shirt and bowtie. As accessories I used leather shoes and clutch and a pocket watch. 

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.