Kimono

Características del Kimono / Kimono characteristics

Los kimonos se caracterizan esencialmente por:

Kimono are essentially characterized by:Captura de pantalla 2015-11-03 a las 12.34.45

  • Tener forma de T.
  • Las mangas anchas.
  • Tener líneas rectas hasta los tobillos.
  • Ser una prenda que envuelve el cuerpo alrededor (del lado izquierdo sobre el derecho).
  • Ausencia de botones, cremalleras, velcros, etc. Se cierra con una faja (obi) que se ata a la espalda (las únicas que llevan el obi delante, son las oiran, las prostitutas del siglo XIX).
  • Having a “T” form. 
  • Having wide sleeves.
  • Made by straight lines to the ankles. 
  • Being a garment which wrapped around the body (the left side on the right).
  • Lack of bottons, zippers, velcro, etc. It is closed by a sash (obi) that is tied on the back (the only ones that wear the knot in the front are oiran, 19th century prostitutes). 

El material principal para su realización es la seda, aunque también se pueden encontrar kimonos de lana (para invierno), de algodón o lino (para el verano), y actualmente, también, de fibras sintéticas (más populares por ser más fáciles de lavar).

The main material used to make them is the silk, although you can find kimonos made by wool (for winter), cotton o linen (for summer), and nowadays, synthetic fibres (which has became popular because it is easier to wash them).

 

 

 

 

e52326ecd3e56212212a3e689144d9cb
Jóvenes llevando el furisode Young women wearing furisode

Existen muchos tipos de kimono, en función de la edad, del sexo y de la estación (cada estación a su vez tiene sus propios motivos y colores). Al existir tantos tipos diferentes de kimono, hay algunos muy específicos, como por ejemplos kimonos de boda (uchikake), para funeral (mofuku), para mujeres jóvenes solteras (furisode), entre otros. 

There are many types of kimono, depending on the age, the sex or the season (each season has its own motifs and colors).  As there are many different types of kimono, there are some very specific, as for example wedding kimono (uchikake), for funerals (mofuku) and for young unmarried women (furisode), among others.

Dentro de las diferencias entre unos kimonos y otros, las esenciales según el sexo son:

Among the differences between kimonos, the essential ones according to sex are: 

 

Diferencias entre una manga de hombre y una de mujer
Diferencias entre una manga de hombre y una de mujer Differences between a man and a woman sleeve
  • El tipo de mangas, para las mujeres son más largas que para los hombres, y además están abiertas en la parte de atrás, lo que permite ver el juban o el kimono interior.
  • The sleeve, women’s sleeves are longer than men’s, and they are opened on the back so the juban (the inner kimono) can be seen
  • El largo también es distinto según el sexo, ya que las mujeres para cerrárselo se realizan un tablón en la cadera, llamado ohashori, que evita que el kimono arrastre y hace que el kimono permanezca en su lugar y no se abra.
  • The length is also different depending on the sex, women use ohashori, a fold on the hips, to close it, that prevents the kimono drag and makes the kimono stay in place and not open 
kimono de hombre sin ohashori
Kimono de hombre sin ohashori Men’s kimono without ohashori
image35
Kimono de mujer con Ohashori Women’s kimono with ohashori
  • La decoración y los colores: en el caso de los hombres los kimonos son más sobrios, quedando la decoración reducida a los kamon (o símbolos familiares) y siempre en colores apagados, como el negro, el marrón, verde oscuro, azul marino, etc. En el caso de la mujer esto cambia, ya que los colores son siempre mucho más brillantes y la decoración más abundante.
  • Decoration and colors, in men’s case, kimonos are sober, decoration is reduced to the kamons (family crests), and colors are muted, like black, brown, deep blue or green, etc. Women use richly decorated and colorful kimonos.
Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.